domingo, 2 de mayo de 2010

Términos mexicanos

¡Hola de nuevo!

Esta vez os traigo unos cuantos términos mexicanos.
Charlando con alguna amiga de México, hay veces que tengo que parar la conversación para preguntarla: espera, ¿qué significa esta palabra? ¿qué quieres decir con esta otra?. A ella le ocurre lo mismo, incluso, se ríe con palabras que en España utilizamos normalmente porque en México tienen un significado sexual o muy distinto.
Así que allá van algunos localismos:

- Pinche: es una grosería, se busca ofender al otro ocultando decirle directamente tonto, que te molesta.
- Platicas: sinónimo de hablar, conversar con alguien.
- Pendeja: es otra grosería para denominar a la persona tonta o tonto.
- Vieja: dícese de la persona del género femenino, pero de manera un poco ofensiva.
- Computadora: ordenador.
- Carro o auto: coche.
- Celular: Móvil.
- Jugo: Zumo.
- Chingada: esta es otra grosería, es como decir que te va mal.
- Volteó: girar la cabeza y mirar a alguien que nos habla o ver hacia uno u otro lado de donde nos encontramos.
- Chequen: comprobar, mirar, escuchar...
- De cuate: que haces algo en plan de amigo o amiga, entre amigos(as).
- Güei: tonto, torpe.
- Echando la hueva: descansando sin hacer nada, tirada/o en la cama o en el sillón cómodamente.
- Chiquito/a: es un piropo o halago que se le dice a los hombres o a las mujeres.
- Encabronada, emputada: que estás muy, pero muy enfadada, molesta.
- En chinga: es hacer las cosas rápido.
- Ni madres: significa que ni de broma, es decir, no.
- Descosí: decir todo lo que necesitas a alguien, principalmente cuando estás molesta o molesto, o cuando te agreden.
- No mames: significa no inventes, no juegues, no te creo, no molestes.
- Finolis: algo o alguien fino, de gustos caros.

Si sabéis de algunos más, ¡podéis aumentar la lista!

No hay comentarios:

Publicar un comentario