¡Hola de nuevo!
Esta vez os traigo unos cuantos términos mexicanos.
Charlando con alguna amiga de México, hay veces que tengo que parar la conversación para preguntarla: espera, ¿qué significa esta palabra? ¿qué quieres decir con esta otra?. A ella le ocurre lo mismo, incluso, se ríe con palabras que en España utilizamos normalmente porque en México tienen un significado sexual o muy distinto.
Así que allá van algunos localismos:
- Pinche: es una grosería, se busca ofender al otro ocultando decirle directamente tonto, que te molesta.
- Platicas: sinónimo de hablar, conversar con alguien.
- Pendeja: es otra grosería para denominar a la persona tonta o tonto.
- Vieja: dícese de la persona del género femenino, pero de manera un poco ofensiva.
- Computadora: ordenador.
- Carro o auto: coche.
- Celular: Móvil.
- Jugo: Zumo.
- Chingada: esta es otra grosería, es como decir que te va mal.
- Volteó: girar la cabeza y mirar a alguien que nos habla o ver hacia uno u otro lado de donde nos encontramos.
- Chequen: comprobar, mirar, escuchar...
- De cuate: que haces algo en plan de amigo o amiga, entre amigos(as).
- Güei: tonto, torpe.
- Echando la hueva: descansando sin hacer nada, tirada/o en la cama o en el sillón cómodamente.
- Chiquito/a: es un piropo o halago que se le dice a los hombres o a las mujeres.
- Encabronada, emputada: que estás muy, pero muy enfadada, molesta.
- En chinga: es hacer las cosas rápido.
- Ni madres: significa que ni de broma, es decir, no.
- Descosí: decir todo lo que necesitas a alguien, principalmente cuando estás molesta o molesto, o cuando te agreden.
- No mames: significa no inventes, no juegues, no te creo, no molestes.
- Finolis: algo o alguien fino, de gustos caros.
Si sabéis de algunos más, ¡podéis aumentar la lista!
Y tú, ¿de quién ereeeee?
Hace 13 años
No hay comentarios:
Publicar un comentario